Categories: 话题

语文局官宣粿条马来译名为“kuetiau”!早在1984年就被列入字典!

身为马来西亚人民的你,是否知道我们从小吃到大的“粿条”在马来文里的拼法是什么呢?是KueyTeow?Kuetiaw? Koay Teow? 还是Kui Tiau呢?每次出外用餐,每一家食肆对于“粿条”二字的马来文译音皆大不同,不过,就只有“Kuetiau”才是正确的!

 

(图片来源:国家语文出版局面子书)

大马国家语文出版局(DBP)日前宣布,“粿条”的正规马来文拼法为“Kuetiau”。此消息一出,立马在社交媒体上引起热议。网友们纷纷表示,原来这么多年,大家都不懂“粿条”原来有个正式的马来文拼法呢!

(图片来源:John Ong/Flickr)

国家语文出版局解释表示,“Kuetiau”的拼法早已纳入在1984年国语字典的第二刷版本里。除了“粿条”之外,其他食物名称如:面(Mi)、意大利面(Spageti)、沙爹(Sate)、巴香饭(Nasi Biryani)等词汇并非新的拼写标准,而是依据新罗马字母拼写系统(Sistem Ejaan Rumi Baharu),把他们全都列入国语字典(Kamus Dewan)里。 

(图片来源:Free Malaysia Today)

另外,国家语文出版局也强调,该局将“粿条”的马来文文字拼法和念法标准化,是希望其日后能够在正式场合中被统一使用,而且它还能成为教育系统以及行政管理其他方面的基础。

(图片来源:m4sh.3d/Flickr)

不过,基于华社对此译名有所争议,因此语文局将会在近期召开中文翻译马来文译名的专题会议,希望能够透过该会议,在符合华社的意愿之下,把相关的马来文译名统一之。

(档案照,图片来源:Wikimedia Commons)

上述的会议将邀请我国华语规范理事会参与,并针对华人食品、节日、风俗习惯等华文名称的精准翻译进行讨论,以统一规范这些马来文译名。

(图片来源:Charles Haynes/Flickr)

最后,该局也表示,有意了解更多关于统一和标准化拼法信息的民众,也可浏览Pusat Rujukan Persuratan Melayu的官网(prpm.dbp.gov.my)。

文章资料来源:东方日报星洲日报

部分照片取自网络,内容皆由MOPress平台的MOPress投稿员撰写,若想参考请附加此文的链接。照片或文章如有侵犯版权问题请告知,谈谈网必定删除,谢谢!

Recent Posts

疯狂循环!超强新年歌《好運乾一杯!》火热上线!集齐常勇、舒森、李佩玲、DJ Blink等人气艺人!

每年农历新年,总有那么几首新年歌,大家一定会不停单曲循环~! 但今年不一样!

4 months ago

搭飞机千万不要喝“这饮料”!空姐亲揭恐怖副作用,小心喝完又累又渴!营养师解答原因了!

很多人会在搭飞机的时候,点些饮料在途中喝。但是,大部分乘客都会选择点含糖饮料。其实这不是最好的选择!

4 months ago

【内有影片】韩国女团被要求唱《大东北是我的家乡》!成员尴尬表情全被拍!

团里没有中国人,但却要唱这首歌? 韩国女团NMIXX最近上中国节目宣传新歌时,没想到竟被节目组要求“原声重唱”《大东北是我的家乡》,甚至还让他们现场学转大红手帕。画面曝光后,不少粉丝都直呼“非常夸张”,认为这对成员缺乏尊重,但仍有不少中国粉丝沾沾自喜,表示“要闯中国市场的韩团,就要向NMIXX学习”。

4 months ago

正妹饶舌歌手「宣布下海」当成人片女主!背后原因竟是“无处发泄”!

从饶舌歌手变成成人片女主! 日本一名拥有近40万粉丝的正妹饶舌歌手RINOA最近宣布转战成人影业,背后原因竟是因为她“欲望太强、无处发泄”!事实上,她早期就是以性感造型走红,加上拥有G罩杯的好身材与鲜明形象而吸粉无数。

4 months ago

出大事!TVB男星被贴“香港世纪贱男”A4纸!遭控吃软饭+欠大耳窿+撩女生!

TVB 男星郑健乐在 2005 年因参加《香港先生选举》和夺得“健力组”的冠军后,签约成为 TVB 电视旗下艺员。此前,郑健乐在 Facebook 感情状态改为“与 Anita Chui(崔碧珈)交往中”。

4 months ago

婚礼前一天被FFK!艺人临时取消商演,违约金只愿赔一成!新人怒轰:拍拍屁股就走!

原PO也质疑“不知道艺人对此事知不知情,还是只有经纪人搞鬼?”

4 months ago