现代的大马网民多数都使用汉语拼来输入华文文字,而拼音输入法也是传说中相比起大易输入法等,更容易出现错别字。网民发明的火星文不足为奇,而利用文字的谐音,或者受外语(粤语)的影响,来对一些词语改写更多不胜数。
常见的有意或无意被写错的错别字包括,”你好吗”成”梨好吗?”、”好朋友”变”好盆友”、”同学”成”童鞋”和“帅哥”成“帅锅”等等。用这类谐音来发文,感觉增添了一份生趣,然而这些都是一些无伤大雅的词语。
然而,当社交网络平台都充斥了错别字,而错字都被”正统”引用时,很容易就会误导学生或真正想学习华语的人士。
最近,脸书最常见的错误是将地方名字”怡保”,写成”怡宝”。渐渐的,这个地名在网上像病毒般,一传十十传百,于是打开页面总能看见网民称呼怡保为怡宝。难保有朝一日,谷歌的搜索引擎显示第一的会变成”怡宝”,而将原来的”怡保”给比下去。
怡保的地名由来,是原自一种名为”怡保树”(pokok Ipoh),将当时的树名为这群山环绕的山城命名。虽然名字是从马来文译成华文,可是地名应该都是有经过统一而沿用至今,所以还请网民高抬贵手,别再讲地名写错,引人误会。
切记,怡保其实是保护的”保”,并非宝贝的”宝”。如果,您真想如数家珍地把怡保当成宝,那就请您好好保护”怡保”这个地名的正确写法,别让错别字将它给吞噬了!
每年农历新年,总有那么几首新年歌,大家一定会不停单曲循环~! 但今年不一样!
很多人会在搭飞机的时候,点些饮料在途中喝。但是,大部分乘客都会选择点含糖饮料。其实这不是最好的选择!
团里没有中国人,但却要唱这首歌? 韩国女团NMIXX最近上中国节目宣传新歌时,没想到竟被节目组要求“原声重唱”《大东北是我的家乡》,甚至还让他们现场学转大红手帕。画面曝光后,不少粉丝都直呼“非常夸张”,认为这对成员缺乏尊重,但仍有不少中国粉丝沾沾自喜,表示“要闯中国市场的韩团,就要向NMIXX学习”。
从饶舌歌手变成成人片女主! 日本一名拥有近40万粉丝的正妹饶舌歌手RINOA最近宣布转战成人影业,背后原因竟是因为她“欲望太强、无处发泄”!事实上,她早期就是以性感造型走红,加上拥有G罩杯的好身材与鲜明形象而吸粉无数。
TVB 男星郑健乐在 2005 年因参加《香港先生选举》和夺得“健力组”的冠军后,签约成为 TVB 电视旗下艺员。此前,郑健乐在 Facebook 感情状态改为“与 Anita Chui(崔碧珈)交往中”。